我已授權(quán)

注冊

百年中行新征程:決戰(zhàn)數(shù)字化轉(zhuǎn)型

2019-09-23 01:37:18 證券時報 

證券時報記者 孫璐璐

銀行業(yè)來說,這是一個群雄逐鹿數(shù)字化轉(zhuǎn)型的新時代。在剛剛結(jié)束的各家上市銀行中期業(yè)績發(fā)布會上,金融科技是當(dāng)之無愧的關(guān)鍵詞。隨著農(nóng)業(yè)銀行在今年年初提出“推進(jìn)數(shù)字化轉(zhuǎn)型再造一個農(nóng)業(yè)銀行”的新戰(zhàn)略后,國有四大行至此都將以金融科技為抓手的數(shù)字化轉(zhuǎn)型納入本行的未來轉(zhuǎn)型戰(zhàn)略中。

不論是工商銀行的“e-ICBC”、建設(shè)銀行的“三大戰(zhàn)略”,還是中國銀行的“科技引領(lǐng)數(shù)字化發(fā)展”,各家銀行都在砸重金、花大力氣布局金融科技。對2018年提出“堅持科技引領(lǐng)、創(chuàng)新驅(qū)動、轉(zhuǎn)型求實、變革圖強,把中國銀行建設(shè)成為新時代全球一流銀行”新發(fā)展戰(zhàn)略的中行來說,金融科技是中行實現(xiàn)彎道超車、重返昔日輝煌的希冀所在。

走過百年風(fēng)雨的中行,曾是中國銀行業(yè)的代名詞和引領(lǐng)者,但隨著同行的奮起直追,中行多個領(lǐng)域的領(lǐng)先優(yōu)勢被趕超,這才有了去年新發(fā)展戰(zhàn)略所提出的“變革圖強”的吶喊。在數(shù)字化轉(zhuǎn)型被越來越多的銀行所采納的新時代,中行的希冀能否順利實現(xiàn),并在眾多同類轉(zhuǎn)型策略的銀行中脫穎而出,仍待時間檢驗。不過,未來已來,中行的一系列變革舉措漸次落地,其效果三五年后或?qū)⒁姺謺浴?/p>

2018,中行數(shù)字革新年

麥肯錫近期發(fā)布的一份報告指出,全球銀行業(yè)正在邁入第四個重大發(fā)展階段——數(shù)字化時代。如果數(shù)字化沖擊如預(yù)期,且銀行不采取任何應(yīng)對措施,那么全球銀行的凈資產(chǎn)收益率(ROE)將從現(xiàn)在的8%~9%跌至2025年的5.2%。

相比于國際先進(jìn)同行,中國銀行業(yè)在金融科技、數(shù)字化轉(zhuǎn)型方面起步較晚且投入規(guī)模相對有限。麥肯錫報告顯示,全球領(lǐng)先銀行投入稅前利潤的17%~20%用于數(shù)字化銀行的改造和金融科技銀行的布局,這些銀行均已收獲了顯著成效。

“未來5年將是國內(nèi)銀行業(yè)群雄爭霸的分水嶺。我們相信只有那些真正將數(shù)字化與創(chuàng)新融入基因的銀行,才能在新的市場競爭環(huán)境下脫穎而出,立于不敗之地。”麥肯錫全球資深董事合伙人兼麥肯錫中國金融機構(gòu)咨詢業(yè)務(wù)負(fù)責(zé)人曲向軍稱。

2018年,中國銀行正式發(fā)布了以“1234-28”為核心框架的《科技引領(lǐng)數(shù)字化發(fā)展戰(zhàn)略》,目標(biāo)是打造科技創(chuàng)新引領(lǐng)能力,全面實現(xiàn)數(shù)字化轉(zhuǎn)型。

數(shù)字化絕不單是銀行的科技能力提升,而是核心業(yè)務(wù)的根本性轉(zhuǎn)變,要求企業(yè)進(jìn)行徹底的轉(zhuǎn)型,這是對組織架構(gòu)、管理模式、業(yè)務(wù)流程和員工能力的重新定義。

2018年,也是中國銀行的“數(shù)字革新年”,中行全面推進(jìn)戰(zhàn)略的落地實施,全力推動了十余項數(shù)字化重點領(lǐng)域工程及項目,在業(yè)務(wù)創(chuàng)新發(fā)展、全球化服務(wù)能力建設(shè)、技術(shù)架構(gòu)轉(zhuǎn)型等方面取得了階段性成果。

例如,2018年,中行信息科技固定資產(chǎn)預(yù)算達(dá)到股改以來的最高水平。全球化系統(tǒng)建設(shè)圓滿完成,實現(xiàn)全球系統(tǒng)版本統(tǒng)一、集中部署和一體化運營。(下轉(zhuǎn)A2版)

(更多報道見A4版)

(責(zé)任編輯:董云龍 )
看全文
寫評論已有條評論跟帖用戶自律公約
提 交還可輸入500

最新評論

查看剩下100條評論

熱門新聞排行榜

推薦閱讀

    和訊熱銷金融證券產(chǎn)品

    【免責(zé)聲明】本文僅代表作者本人觀點,與和訊網(wǎng)無關(guān)。和訊網(wǎng)站對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔(dān)全部責(zé)任。